Newsletter
Newsletter Support JNS

New AI service at Vilnius University to unlock handwritten Yiddish, Hebrew archives

VILNISH seeks to help scholars and individuals convert historical manuscripts into searchable digital text for research, genealogy and legal documentation.

A handwritten letter in Yiddish from Ber Borochov, a pioneer in the study of the Yiddish language, in Vienna, to Leon Khazanovich in Berlin, regarding the health of his family and the possibility of Khazanovich obtaining the vacant post of Berlin correspondent for the New York Yiddish newspaper Di Varhayt, 1913. Credit: YIVO via Creative Commons.
A handwritten letter in Yiddish from Ber Borochov, a pioneer in the study of the Yiddish language, in Vienna, to Leon Khazanovich in Berlin, regarding the health of his family and the possibility of Khazanovich obtaining the vacant post of Berlin correspondent for the New York Yiddish newspaper Di Varhayt, 1913. Credit: YIVO via Creative Commons.

A new digital tool developed at Vilnius University in Lithuania is expected to help researchers, archives and individuals unlock manuscript and historically printed documents written in Yiddish and Hebrew.

The service, known as VILNISH, uses artificial intelligence to recognize handwritten and printed historical texts and convert them into searchable digital form. It builds on the Vilne-Yiddish language model developed by researcher Sergii Gurbych, whose work focuses on applying machine learning to Jewish archival sources.

The technology is designed to process manuscripts that have long posed challenges for historians, including handwritten diaries, letters, synagogue records and other community documents. By transforming scanned pages into machine-readable text, the tool allows users to search, index and analyze materials that previously required time-consuming manual transcription.

VILNISH can recognize both handwritten and historical printed texts while preserving their original spelling and orthographic features. In addition to text recognition, the service can adapt and translate the material into English or Lithuanian, making the sources accessible to researchers who do not read Yiddish or Hebrew.

The platform is intended for a wide range of users. Archives, libraries and museums can use it to digitize and catalog large collections of historical manuscripts, enabling full-text searches across their holdings. Scholars working in Jewish history and digital humanities can apply the tool to analyze large corpora of documents more efficiently.

The service may also benefit private individuals researching family history, allowing them to decipher letters or records written generations ago in Yiddish or Hebrew. In some cases, such documents can also serve as supporting evidence in legal matters, including applications for citizenship or repatriation.

Specialists at the university’s Center for the Study of East European Jewish History process materials submitted to the service and adapt the recognition system to the characteristics of each collection, improving accuracy across different handwriting styles and historical sources.

“We just spoke to Israel a little while ago. I think they’ll be very happy,” he told reporters.
Dani Dayan said that he and the pontiff “addressed the alarming rise in antisemitism worldwide and the urgent need for coordinated, decisive action to confront it.”
“We unequivocally denounce this hateful act in the strongest possible terms,” Irvington officials said.
The projectile from Lebanon wounded two men as Israeli rescue teams responded across the north.
“If the war continues on schedule, more or less six to eight weeks, then the U.S. has succeeded beyond the dreams of war planners,” he said. “People don’t appreciate just how great this war is going.”

Two suspects were arrested on suspicion of disseminating materials glorifying terrorism.